lunes, 21 de enero de 2013

APOCALIPSIS 2:5

La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
`Recuerda, por tanto, de dónde has caído y arrepiéntete, y haz las obras que hiciste al principio; si no, vendré a ti y quitaré tu candelabro de su lugar, si no te arrepientes.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Recuerda, por tanto, de dónde has caído y arrepiéntete, y haz las obras que hiciste al principio. Si no, vendré a ti y quitaré tu candelabro de su lugar, si no te arrepientes.
Reina Valera Gómez (© 2010)
Recuerda, por tanto, de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré pronto a ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido.
Reina Valera (1909)
Recuerda por tanto de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré presto á ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido.
Sagradas Escrituras (1569)
Por lo cual ten memoria de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; si no, vendré presto a ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te enmendares.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μνημόνευε οὖν πόθεν πέπτωκας καὶ μετανόησον καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον· εἰ δὲ μὴ, ἔρχομαι σοι καὶ κινήσω τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, ἐὰν μὴ μετανοήσῃς.
Revelation 2:5 New American Standard Bible (© 1995)
'Therefore remember from where you have fallen, and repent and do the deeds you did at first; or else I am coming to you and will remove your lampstand out of its place-- unless you repent.
 
    3421 [e]
5   mnēmoneue
5   μνημόνευε
5   Remember
5   V-PMA-2S
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
4159 [e]
pothen
πόθεν
from where
Adv
4098 [e]
peptōkas
πέπτωκας*  ,
you have fallen
V-RIA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3340 [e]
metanoēson
μετανόησον  ,
repent
V-AMA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4413 [e]
prōta
πρῶτα
first
Adj-ANP
2041 [e]
erga
ἔργα
works
N-ANP
4160 [e]
poiēson
ποίησον  .
do
V-AMA-2S
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1161 [e]
de
δὲ
moreover
Conj
3361 [e]

μή  ,
not
Adv
2064 [e]
erchomai
ἔρχομαί
I am coming
V-PIM/P-1S
4771 [e]
soi
σοι  ,
to you
PPro-D2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2795 [e]
kinēsō
κινήσω
I will remove
V-FIA-1S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3087 [e]
lychnian
λυχνίαν
lampstand
N-AFS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
5117 [e]
topou
τόπου
place
N-GMS
846 [e]
autēs
αὐτῆς  ,
of it
PPro-GF3S
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3340 [e]
metanoēsēs
μετανοήσῃς  .
you should repent
V-ASA-2S
 
5.

Quitaré tu candelero.

Ver com. cap.1: 12. La iglesia perdería su posición como legítima representante de Cristo. La iglesia había "caído", pero la misericordia divina le dio una oportunidad de arrepentimiento (cf. 2 Ped. 3: 9).
El Señor no se tarda en cumplir su promesa, según algunos entienden la tardanza, sino que es paciente para con vosotros, no queriendo que nadie perezca, sino que todos vengan al arrepentimiento.
Si no te hubieras arrepentido.

En el Prólogo de su Epístola a los Efesios, Ignacio nos informa que la iglesia prestó atención a la invitación que le decía "recuerda", "arrepiéntete", y "haz las primeras obras" (ver también Ignacio, A los efesios i. 1; xi. 2).