La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira: ``El Hijo de Dios, que tiene ojos como llama de fuego, y cuyos pies son semejantes al bronce bruñido, dice esto:La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Escribe al ángel de la iglesia en Tiatira: 'El Hijo de Dios, que tiene ojos como llama de fuego, y Sus pies son semejantes al bronce bruñido, dice esto:
Reina Valera Gómez (© 2010)
Y escribe al ángel de la iglesia en TIATIRA: El Hijo de Dios, que tiene sus ojos como llama de fuego, y sus pies semejantes al latón fino, dice estas cosas:
Reina Valera (1909)
Y escribe al ángel de la iglesia en TIATIRA: El Hijo de Dios, que tiene sus ojos como llama de fuego, y sus pies semejantes al latón fino, dice estas cosas:
Sagradas Escrituras (1569)
Y escribe al ángel de la Iglesia en Tiatira: El Hijo de Dios, que tiene sus ojos como llama de fuego, y sus pies semejantes al latón fino, dice estas cosas:
Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira: ``El Hijo de Dios, que tiene ojos como llama de fuego, y cuyos pies son semejantes al bronce bruñido, dice esto:La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Escribe al ángel de la iglesia en Tiatira: 'El Hijo de Dios, que tiene ojos como llama de fuego, y Sus pies son semejantes al bronce bruñido, dice esto:
Reina Valera Gómez (© 2010)
Y escribe al ángel de la iglesia en TIATIRA: El Hijo de Dios, que tiene sus ojos como llama de fuego, y sus pies semejantes al latón fino, dice estas cosas:
Reina Valera (1909)
Y escribe al ángel de la iglesia en TIATIRA: El Hijo de Dios, que tiene sus ojos como llama de fuego, y sus pies semejantes al latón fino, dice estas cosas:
Sagradas Escrituras (1569)
Y escribe al ángel de la Iglesia en Tiatira: El Hijo de Dios, que tiene sus ojos como llama de fuego, y sus pies semejantes al latón fino, dice estas cosas:
Καὶ
τῷ ἀγγέλῳ τῷ ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ
θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς [αὐτοῦ] ὡς φλόγα πυρὸς καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ
ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ·
Revelation 2:18 New American Standard Bible (© 1995)
"And to the angel of the church in Thyatira write: The Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet are like burnished bronze, says this:
"And to the angel of the church in Thyatira write: The Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet are like burnished bronze, says this:
18 2532 [e]
18 Kai
18 Καὶ
18 And
18 Conj
5474 [e]
chalkolibanō
χαλκολιβάνῳ .
fine brass
N-DNS
18 Kai
18 Καὶ
18 And
18 Conj
3588 [e] tō τῷ to Art-DMS |
32 [e] angelō ἀγγέλῳ angel N-DMS |
3588 [e] tēs τῆς* of the Art-DMS |
1722 [e] en ἐν in Prep |
2363 [e] Thyateirois Θυατείροις Thyatira N-DNP |
1577 [e] ekklēsias ἐκκλησίας church N-GFS |
1125 [e] grapson γράψον : write V-AMA-2S |
3592 [e] Tade Τάδε These things DPro-ANP |
3004 [e] legei λέγει says V-PIA-3S |
3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
5207 [e] huios υἱὸς Son N-NMS |
3588 [e] tou τοῦ – Art-GMS |
2316 [e] theou θεοῦ , of God N-GMS |
3588 [e] ho ὁ he who Art-NMS |
2192 [e] echōn ἔχων has V-PPA-NMS |
3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
3788 [e] ophthalmous ὀφθαλμοὺς eyes N-AMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
5613 [e] hōs ὡς as Adv |
5395 [e] phloga φλόγα a flame N-NFS |
4442 [e] pyros πυρός , of fire N-GNS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] hoi οἱ the Art-NMP |
4228 [e] podes πόδες feet N-NMP |
846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
3664 [e] homoioi ὅμοιοι like Adj-NMP |
chalkolibanō
χαλκολιβάνῳ .
fine brass
N-DNS
18.
Ángel.
Ver com. cap. 1:20.
Tiatira.
El origen y significado de este nombre son inciertos. Algunos han sugerido que Tiatira significa "dulce sabor de trabajo", tal vez teniendo en cuenta las "obras" de la iglesia expuestas en el vers. 19. Aunque menos notable que las otras seis ciudades mencionadas, sin embargo la antigua Tiatira se distinguía por el número y la variedad de las artes y los oficios que allí florecían. Entre ellos evidentemente se destacaba el teñido de telas (cf. Hech. 16:14). Los cristianos de Tiatira sin duda se ocupaban principalmente en los oficios de su ciudad.
Ángel.
Ver com. cap. 1:20.
Tiatira.
El origen y significado de este nombre son inciertos. Algunos han sugerido que Tiatira significa "dulce sabor de trabajo", tal vez teniendo en cuenta las "obras" de la iglesia expuestas en el vers. 19. Aunque menos notable que las otras seis ciudades mencionadas, sin embargo la antigua Tiatira se distinguía por el número y la variedad de las artes y los oficios que allí florecían. Entre ellos evidentemente se destacaba el teñido de telas (cf. Hech. 16:14). Los cristianos de Tiatira sin duda se ocupaban principalmente en los oficios de su ciudad.
El origen y significado de este nombre son inciertos. Algunos han sugerido que Tiatira significa "dulce sabor de trabajo", tal vez teniendo en cuenta las "obras" de la iglesia expuestas en el vers. 19. Aunque menos notable que las otras seis ciudades mencionadas, sin embargo la antigua Tiatira se distinguía por el número y la variedad de las artes y los oficios que allí florecían. Entre ellos evidentemente se destacaba el teñido de telas (cf. Hech. 16:14). Los cristianos de Tiatira sin duda se ocupaban principalmente en los oficios de su ciudad. Hay más informaciones acerca de la antigua ciudad de Tiatira en la p. 101; ver mapa p. 640.
El mensaje a Tiatira, aplicado a la historia cristiana, corresponde particularmente con lo que experimentó la iglesia durante la oscura Edad Media (ver Nota Adicional al final de este capítulo). Esa edad oscura resultó ser un tiempo de máxima dificultad para los que verdaderamente amaban y servían a Dios, y el período de la historia de la iglesia que corresponde a Tiatira bien puede llamarse la edad de la adversidad. Debido a la persecución, la llama de la verdad vaciló y casi se apagó.
Algunas tendencias que comenzaron en períodos anteriores llegaron a predominar durante esa edad oscura. Como las Escrituras no estaban al alcance de todos los cristianos, en su lugar se ensalzó la tradición. Se llegó a considerar las obras como un medio para alcanzar la salvación. Un falso sacerdocio humano oscureció el verdadero sacerdocio divino de Jesucristo. Ver Nota Adicional de Dan. 7. La Reforma consistió esencialmente en un reavivamiento y una restauración de las grandes verdades del Evangelio. La Reforma proclamaba que los hombres sólo se salvan por la fe en Cristo, que su única norma de fe y práctica es la Escritura, y que toda persona puede presentarse por sí misma delante del gran Sumo Sacerdote, Jesucristo, sin un intercesor humano.
Para ubicar el año 538 como fecha del comienzo del período de
Tiatira, ver lo dicho en cuanto a "Pérgamo". El período de Tiatira se
caracteriza como la era de la supremacía papal. La importancia del período de
los 1.260 años en la profecía bíblica (ver com. Dan. 7:25; Apoc. 12:6) sugiere
que 1798 bien podría escogerse como fecha final para Tiatira; pero en vista de
la importancia de la Reforma en el quebrantamiento de la supremacía papal, 1517
sería también una fecha final apropiada (ver t. IV, p. 864; t. VII, p. 53).
Algunos podrían sostener que la pérdida de los Estados Pontificios en 1870 y el
consiguiente enclaustramiento que se autoimpuso el papa como "prisionero del
Vaticano", también harían que dicha fecha fuese digna de consideración. Sin
embargo, el año 1870 parece ser un poco tardío para encajar ya sea con los 1.260
años de la profecía o con los siguientes períodos de la historia de la iglesia
que se esbozan en Apoc. 2 y 3.
Hijo de Dios.
Ver com. Luc. 1:35; Juan 1: 14. Este título, como los que introducen los mensajes a las otras iglesias, deriva de la descripción del Cristo glorificado de Apoc. 1: 13 (ver coro. cap. 2: 1). Aquí se usa el artículo definido para identificar específicamente al Autor del mensaje con la segunda persona de la Deidad (cf. com. cap. 1: 13).
Ojos... pies.
Ver com. cap. l: 14-15.
Hijo de Dios.
Ver com. Luc. 1:35; Juan 1: 14. Este título, como los que introducen los mensajes a las otras iglesias, deriva de la descripción del Cristo glorificado de Apoc. 1: 13 (ver coro. cap. 2: 1). Aquí se usa el artículo definido para identificar específicamente al Autor del mensaje con la segunda persona de la Deidad (cf. com. cap. 1: 13).
Ojos... pies.
Ver com. cap. l: 14-15.