La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
`Y a sus hijos mataré con pestilencia, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña las mentes y los corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"A sus hijos mataré con pestilencia, y todas las iglesias sabrán que Yo soy el que escudriña las mentes y los corazones, y les daré a cada uno según sus obras.
Reina Valera Gómez (© 2010)
Y heriré a sus hijos con muerte; y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño los riñones y los corazones; y daré a cada uno de vosotros según sus obras.
Reina Valera (1909)
Y mataré á sus hijos con muerte; y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño los riñones y los corazones: y daré á cada uno de vosotros según sus obras.
Sagradas Escrituras (1569)
y mataré a sus hijos con muerte; y todas las Iglesias sabrán que YO SOY el que escudriño los riñones y los corazones; y daré a cada uno de vosotros según sus obras.
`Y a sus hijos mataré con pestilencia, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña las mentes y los corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"A sus hijos mataré con pestilencia, y todas las iglesias sabrán que Yo soy el que escudriña las mentes y los corazones, y les daré a cada uno según sus obras.
Reina Valera Gómez (© 2010)
Y heriré a sus hijos con muerte; y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño los riñones y los corazones; y daré a cada uno de vosotros según sus obras.
Reina Valera (1909)
Y mataré á sus hijos con muerte; y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño los riñones y los corazones: y daré á cada uno de vosotros según sus obras.
Sagradas Escrituras (1569)
y mataré a sus hijos con muerte; y todas las Iglesias sabrán que YO SOY el que escudriño los riñones y los corazones; y daré a cada uno de vosotros según sus obras.
καὶ
τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ. καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι
ἐγώ εἰμι ὁ ἐραυνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας καὶ δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ
ἔργα ὑμῶν.
Revelation 2:23 New American Standard Bible (© 1995)
'And I will kill her children with pestilence, and all the churches will know that I am He who searches the minds and hearts; and I will give to each one of you according to your deeds.
'And I will kill her children with pestilence, and all the churches will know that I am He who searches the minds and hearts; and I will give to each one of you according to your deeds.
23 2532 [e]
23 kai
23 καὶ
23 And
23 Conj
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν .
of you
PPro-G2P
23 kai
23 καὶ
23 And
23 Conj
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
5043 [e] tekna τέκνα children N-ANP |
846 [e] autēs αὐτῆς of her PPro-GF3S |
615 [e] apoktenō ἀποκτενῶ I will kill V-FIA-1S |
1722 [e] en ἐν with Prep |
2288 [e] thanatō θανάτῳ ; death N-DMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1097 [e] gnōsontai γνώσονται will know V-FIM-3P |
3956 [e] pasai πᾶσαι all Adj-NFP |
3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
1577 [e] ekklēsiai ἐκκλησίαι , churches N-NFP |
3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
1473 [e] egō ἐγώ I PPro-N1S |
1510 [e] eimi εἰμι am V-PI-1S |
3588 [e] ho ὁ he who Art-NMS |
2045 [e] eraunōn ἐραυνῶν searches V-PPA-NMS |
3510 [e] nephrous νεφροὺς innermost feelings N-AMP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
2588 [e] kardias καρδίας ; hearts N-AFP |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
1325 [e] dōsō δώσω I will give V-FIA-1S |
4771 [e] hymin ὑμῖν to you PPro-D2P |
1538 [e] hekastō ἑκάστῳ each Adj-DMS |
2596 [e] kata κατὰ according to Prep |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
2041 [e] erga ἔργα works N-ANP |
hymōn
ὑμῶν .
of you
PPro-G2P
23.
Hijos.
La fornicación de esta Jezabel era habitual y de larga duración porque tenía hijos. En sentido figurado quizá esto daría a entender que había ganado discípulos fieles. Los castigos caerían no sólo sobre la madre sino también sobre los hijos porque estaban contaminados por su impío carácter. Compárese con la destrucción de los hijos de Acab (2 Rey. 10:7).
Muerte.
Juan puede haber tenido en mente Eze. 33:27 (LXX), donde dice muy significativamente: " "y a los que están en las cuevas mataré con muerte" " . En vez de "muerte" el hebreo dice "pestilencia" o "plaga" . Posiblemente éste es el significado de "muerte" en este pasaje de Apocalipsis.
Mente.
Literalmente "los riñones" " (BJ, BC). Antiguamente se creía que en los riñones estaba la sede de la voluntad y los afectos (cf. com. Sal. 7:9).
Corazón.
Es decir la mente, con el significado de intelecto. Cristo se posesiona tanto de los pensamientos como de las emociones. El juicio de Cristo es justo porque ve y toma en consideración los secretos del corazón. Ver Sal. 7:9; Jer. 11:20; coro. 1 Sam. 16:7.