La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
`Y al vencedor, al que guarda mis obras hasta el fin, LE DARE AUTORIDAD SOBRE LAS NACIONES;La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Al vencedor, al que guarda Mis obras hasta el fin, LE DARE AUTORIDAD SOBRE LAS NACIONES;
Reina Valera Gómez (© 2010)
Y al que venciere y guardare mis obras hasta el fin, yo le daré potestad sobre las naciones;
Reina Valera (1909)
Y al que hubiere vencido, y hubiere guardado mis obras hasta el fin, yo le daré potestad sobre las gentes;
Sagradas Escrituras (1569)
Y al que hubiere vencido, y hubiere guardado mis obras hasta el fin, yo le daré potestad sobre los gentiles;
`Y al vencedor, al que guarda mis obras hasta el fin, LE DARE AUTORIDAD SOBRE LAS NACIONES;La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Al vencedor, al que guarda Mis obras hasta el fin, LE DARE AUTORIDAD SOBRE LAS NACIONES;
Reina Valera Gómez (© 2010)
Y al que venciere y guardare mis obras hasta el fin, yo le daré potestad sobre las naciones;
Reina Valera (1909)
Y al que hubiere vencido, y hubiere guardado mis obras hasta el fin, yo le daré potestad sobre las gentes;
Sagradas Escrituras (1569)
Y al que hubiere vencido, y hubiere guardado mis obras hasta el fin, yo le daré potestad sobre los gentiles;
καὶ ὁ νικῶν καὶ ὁ τηρῶν ἄχρι τέλους τὰ ἔργα μου, δώσω αὐτῷ ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἔθνων
Revelation 2:26 New American Standard Bible (© 1995)
'He who overcomes, and he who keeps My deeds until the end, TO HIM I WILL GIVE AUTHORITY OVER THE NATIONS;
'He who overcomes, and he who keeps My deeds until the end, TO HIM I WILL GIVE AUTHORITY OVER THE NATIONS;
26 2532 [e]
26 Kai
26 Καὶ
26 And
26 Conj
1473 [e]
mou
μου ,
of me
PPro-G1S
26 Kai
26 Καὶ
26 And
26 Conj
3588 [e] ho ὁ he that Art-NMS |
3528 [e] nikōn νικῶν , overcomes V-PPA-NMS |
2532 [e] kai καὶ and Conj |
3588 [e] ho ὁ he that Art-NMS |
5083 [e] tērōn τηρῶν keeps V-PPA-NMS |
891 [e] achri ἄχρι until Prep |
5056 [e] telous τέλους [the] end N-GNS |
3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
2041 [e] erga ἔργα works N-ANP |
mou
μου ,
of me
PPro-G1S
1325 [e]
dōsō
δώσω
I will give
V-FIA-1S
1484 [e]
ethnōn
ἐθνῶν ,
nations
N-GNP
dōsō
δώσω
I will give
V-FIA-1S
846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
1849 [e] exousian ἐξουσίαν authority N-AFS |
1909 [e] epi ἐπὶ over Prep |
3588 [e] tōn τῶν the Art-GNP |
ethnōn
ἐθνῶν ,
nations
N-GNP
26.
Al que venciere.
Ver com. vers. 7.
Mis obras.
Es decir, obras que reflejan el carácter de Cristo. Estas obras se hallan en agudo contraste con las "obras" de los que se alían con Jezabel (ver com. vers. 22).
Autoridad sobre las naciones.
Cf. cap. 20:4.